Главная » Статьи » Криптозоология |
Вадим РОСТОВ «Аналитическая газета «Секретные исследования» ПРУСАК, РУСАК И ШВАБ Известный лингвист академик А.И. Попов писал, что древние славяне всех, говорящих на чужих языках, называли «немцами» и «немыми». Этот термин происходит от названия германского племени неметов – Nemetes (в Северной Галлии), с которым граничили первоначальные славяне (затем термин был перенесен вообще на всех иностранцев, чья речь непонятна: свейские немцы (шведы), французские и т.п.). Казалось бы, какое отношение к этому факту имеет неприятное домашнее насекомое – таракан? Так вот особенность этого паразита в том, что он в своем названии сохраняет древнейшие названия соседствовавших в Европе народов. Дело в том, что полчища тараканов почти все народы Европы называли по имени некоего соседнего народа, так как тараканы вызывали с таким народом ассоциации. И это помогает нам восстановить карту проживания наших предков. Поскольку современная Россия с ее русским языком не граничит с землями Северной Галлии и вообще с немцами, то ясно, что название «немцы» не могло появиться в России, а появилось совсем в другой Руси – в Руси Полабской, которая действительно граничила с немцами. (Из этой Полабской Руси, затем завоеванной немцами, кстати говоря, и приехал на Ладогу Рюрик, чтобы построить там Новгород своего народа ободритов и создать там Новую Русь среди саамов – коренного населения этого края.) Ту же картину мы видим и в истории с тараканами, которых в Германии немцы называют словом Russe, то есть русскими, русинами. Это название появилось около 1500 лет назад, когда немцы граничили по рекам Лаба (Эльба) и Одра (Одер) со славянами Полабской Руси. Ясно, что к будущей России или к Киевской Руси это название НЕ ОТНОСИТСЯ, так как отмечено в древнегерманских летописях задолго до появления Рюрика в районе Ладоги. Таким образом, немецкое название тараканов – Russe – доказывает существование пограничной немцам Руси в Центральной Европе еще 1500 лет назад. Мало того: кроме немцев, тараканов называют словом rus чехи и поляки. И если поляки 1000 лет назад граничили на юге с Галицкой Русью, то вот чехи с «восточными русинами» не граничили никогда, но зато тесно граничили с «западными русинами» - Полабской Русью ободритов-русинов и Дунайской Русью (со столицей в Кеве, ныне она на территории Австрии, Венгрии и Словакии). У народов Европы, живших не погранично с той исконной Русью и западнее или южнее немцев, было в ходу ВТОРОЕ европейское название таракана – их они называли по имени немецкого племени швабов: Schwabe, Schabe и т.д. Причем, и в ряде славянских языков таракан называется так: это синоним упомянутого выше названия rus в чешском (svab) и польском (szwab) языках, а также сербохорватское «буба шваба». Особняком стоит в этом ряду наше название таракана «прусак». Российский лингвист И.Г. Добродомов, видимо, ничего не зная о существовании древней и пограничной немцам и пруссам (поруссам) Полабской Руси, пишет об этимологии этого слова так (журнал «Русская Речь», статья «Таракан в этимологическом аспекте»): «Таракан по-русски называется прусаком, что имеет шутливое происхождение – от воинственных жителей Пруссии. Слово «прусак» со значением «житель Пруссии», как и топоним Пруссия, стали даже писать на немецко-латинский лад с удвоенным «сс», чтобы отличить его от насекомого. В украинском языке и то, и другое сохранило исконное написание «прус»». Перед нами – типичные невежественные заблуждения российской лингвистики, порожденные ее искаженным эгоцентричным восприятием окружающей действительности: мол есть Великая Россия, а все остальное вертится вокруг нее, как вертятся вокруг Солнца планеты и всякий космический мусор. В рассуждениях И.Г. Добродомова отсутствует всякая логика. Если он русское название «прусак» выводит от германских «воинственных жителей Пруссии» (а Пруссия была немцами захвачена только в 1260 году), то тогда немецкое название таракана словом Russe, а также чешское и польское rus – тоже следует выводить от того, что немцы, поляки и чехи так ШУТЛИВО назвали своих тараканов «от воинственных жителей России». Мне это кажется абсурдом. А самое главное: эти названия тараканов появились гораздо раньше существования и России (страна с таким названием впервые появилась при Петре Первом), и Пруссии – как именно захваченной немцами (с 1260 года). У немцев название Russe по отношению к тараканам существует около 1500 лет. А что касается древнерусского языка, то нелепо полагать, что наши предки нашли название таракану в виде слова «прусак» только по факту немецкой оккупации Пруссии. А как они раньше называли таракана? Словом «русак» - как чехи и поляки? Но это вообще нелепо – называть «русаками» или «русинами» себя – и своих же тараканов в доме… Да и с Пруссией ни у России, ни у Киевской Руси общей границы не было. Общая граница с Пруссией (Порусьем) была только у Полабской Руси, вассалом которой она и являлась. Поэтому древнее название таракана словом «прусак» отражает местонахождение наших предков, создававших основы языка Древней Руси. Это именно Полабье, которое с Запада граничит с немецким племенем «неметов» (откуда в русском языке слово «немцы»), а с Востока – с Пруссией, откуда слово «прусак» как название таракана. Вообще говоря, прослеживая эту этимологическую цепочку, возникает такая картина: русины Полабья стали называть тараканов по имени пограничных им «пруссов», немцы с поляками и чехами – от имени пограничных им русинов, а народы западнее и южнее немцев – от названия немецкого народа швабов. Кажется, что сами тараканы где-то 1500 лет назад мигрировали из Пруссии, сначала заполонив Полабье, затем уже оттуда – Германию, Чехию и Польшу, а из Германии подались к западным и южным соседям. Но это, конечно, неверная картина. Таракан – это старый спутник человека. А вот его названия – это отражение миграции вовсе не самого таракана, а миграции народов, племен. Процессы этих миграций – сложные, и о них почти ничего точного не известно. Что касается семантики названий этого насекомого, то она потому во всех языках наделяет таракана именем какого-то соседнего народа, что тараканы – это существа многочисленные и быстро размножающиеся, захватывающие дом и живущие в нем нахлебниками (такова семантика и нынешнего слова «таракан», о чем я скажу ниже). И никакой «шутливости», о которой говорил И.Г. Добродомов, здесь, конечно, и близко нет. Могу предположить, что наши предки русины Полабья потому назвали тараканов «прусаками», что пруссы являлись тогда дикими туземными народами, многочисленными и доставлявшими постоянные хлопоты. По этой причине Полабье в конце концов и захватило Пруссию-Порусье в свою власть (которая затем сменилась властью немцев, а славяне Полабья и пруссы Порусья мигрировали в Западную Беларусь, создав ВКЛ). Точно так для чехов, немцев и поляков такими бесчисленными досаждающими налетчиками являлись русины Полабья. Отсюда и их название тараканов. А для народов западнее и южнее Германии в название тараканов вошли швабы – по этой же причине. А вот как называли тараканов в исходном звене этой цепи – в самой Пруссии – мы не знаем, так как прусский этнос и его язык канули в Лету (за редким исключением). Может быть, западные балты называли тараканов какими-нибудь «саамами» или «финнами» - что вполне подходит семантически на эту роль. Возможно, в этих европейских названиях тараканов отражается вообще вся цепочка отпочкований индоевропейцев от исходной формы (каковой и были западные балты, пруссы – их ученые-индоевропеисты считают наиболее близкими к чистым архаичным индоевропейским формам). То есть, цепь этих названий как бы отражает иерархию появления новых народов – от их индоевропейской родины в бассейне Балтии – и далее по Европе на Запад и Юг… ТАРАКАН Что касается ныне распространенного слова «таракан», то оно пришло из Орды и имеет тюркское происхождение. Это слово, как и в выше названных случаях, семантически связано с народом многочисленных нахлебников. В Московии, жившей 250 лет в составе Орды, это нерусское слово постепенно заменяет исконное древнерусское слово «прусак». В XVI веке пишется с финским окающим акцентом как «тороканъ» (Московия – страна исконно финского окающего населения – мордвы, муромы, чуди, эрзя, мокша и пр.). В рукописном лечебнике «Травник», переведенном немчином Н.Любчанином в 1534 году, упоминаются «клопы и тороканы», «черви и тороканы во ушахъ». Термин происходит от ордынского почетного титула «таркан». Перед прочими обывателями Орды тарканы имели важное преимущество: они освобождались от уплаты всех податей. Отсюда московитское преобразование «тороканъ», «таракан» и украинское (русинское) «таркан», «тарган» без преобразования «ар» в «оро». Как указывает И.Г. Добродомов, в украинский (русинский) язык оно из московитского языка попало позже (с 1654 года), когда переход сочетания «ар» в «оро» перед согласными уже перестал быть живым фонетическим процессом в Московии, так как она заканчивала ассимиляцию своих исконных окающих финских народов в славяноязычные акающие. Титул «таркан» известен уже в древнетюркских письменных памятниках: «таркан», «тархан» - «титул правителя» (Древнетюркский словарь. Л., 1969). По преданию, термин ввел Чингисхан, который был кузнецом и ковал железо при горе Тархан. (Легенда гласит, что «кузнец вывел монголов из долины эркене-кунъ, сделав их тарханами, свободными от налога».) В знак особой избранности своего народа, ставшего главным в Орде, он якобы всех их ввел в статус как бы «почетных кузнецов» и освободил от податей. Таким образом, тарканы – это этническая элита Орды из числа исконных монголов, которые составили ядро войска и администрации Чингизидов. Об этом пишет уже Л.З. Будагов в своем капитальном «Сравнительном словаре турецко-татарских наречий». Но здесь автор словаря, как мне кажется, упускает важное обстоятельство. Многие историки (в том числе академик А.И. Попов) указывают, что татары – это и есть та часть монгольских племен, которые увел с собой Чингисхан. Но если это так, то тарканы и татары – это то же самое. Просто татары – это более позднее и искаженное название, а тарканы – более древнее, которое сохранилось из-за раздвоения семантики слова: все народы Орды стали именоваться со временем татарами, но этническая элита, получившая привилегии от Чингисхана и продолжавшая расширяться за счет поощряемых в Орде военачальников и ремесленников уже спустя сто-двести лет, сохраняла исходное название – тарканы, то есть эдакое «государственное дворянство» Орды. Выходит, что слово «таракан» - это искаженное слово «татарин»? Л.З. Будагов также пишет, что ярлыки, которые давались царями Орды на звание таркана, называются тарханными; к ним относятся и данные духовенству Московии, сохранившиеся в русском переводе. В.В. Радлов в «Опыте словаря тюркских наречий» также указывает, что слово «тархан» у тюрков использовалось как часть имени собственного и что оно употреблялось как название чагатайского племени. Чувашский язык сохранил этот историзм в виде «турхан» (в диалектах также «торхан») как обозначение привилегированного класса тарханов, а также в названиях чувашских селений, отсюда и российские названия типа Тарханы. Об особых правах тарханов можно прочитать и статью специалиста по истории Орды российского историка С.М. Шапшала «К вопросу о тарханных ярлыках». Происхождение слова «таракан» российскими лингвистами кажется прозрачным. И.Г. Добродомов: «Наименование не облагавшегося никакими налогами «домашнего животного» и незваного жильца дома ТАРАКАНА, оказывается, происходит от весьма почетного тюркского титула тархан». Могу уточнить тут только две вещи: 1) домашний скот как раз ОБЛАГАЛСЯ налогами в Орде и в Московии, а тараканы – нет, поэтому тут семантическая связь тараканов с тарханами вообще очевидна; 2) лингвист упустил явную связь терминов «тархан» и «татарин». В качестве резюме остается сказать следующее. Даже такое тщедушное и гадкое насекомое, как таракан, оказывается – в своих вариациях названий – огромным источником открытий для лингвистов и историков. В простом и обыденном, встречающемся повсюду, - масса до сих пор загадочного и не исследованного. Так как часто якобы простое и всем понятное на самом деле является внутри себя носителем «двери» в целые пласты знаний о прошлом наших народов. | ||
Просмотров: 1028 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |